Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  229

De quocum consulerent athenienses apollinem pythium, quas potissimum religiones tenerent, oraclum editum est eas quae essent in more maiorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.f am 03.09.2019
Als die Athener den Apollon Pythius befragten, welche religiösen Bräuche sie besonders pflegen sollten, wurde ein Orakel erlassen, dass jene zu befolgen seien, die im Brauch der Vorfahren lagen.

von amira851 am 02.07.2013
Als die Athener den Apollon-Orakel in Delphi befragten, welche religiösen Praktiken sie befolgen sollten, antwortete das Orakel, sie sollten jene beibehalten, die Teil ihrer überlieferten Traditionen waren.

Analyse der Wortformen

apollinem
apollo: EN: Apollo
athenienses
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
consulerent
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
De
de: über, von ... herab, von
eas
eare: gehen, marschieren
editum
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
oraclum
oraclum: EN: oracle (place/agency/mouthpiece)
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
religiones
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
tenerent
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum