Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  264

Litteras ad m· pomponium mittit ut, si ei uideretur, lilybaeum ueniret ut communiter consulerent quas potissimum legiones et quantum militum numerum in africam traiceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janosch.b am 16.04.2016
Er schickte einen Brief an Marcus Pomponius und bat ihn, falls es ihm passend erschiene, nach Lilybaeum zu kommen, damit sie gemeinsam beraten könnten, welche Legionen sie nach Afrika schicken und wie viele Soldaten sie benötigen würden.

von estelle.i am 13.06.2016
Er sendet Briefe an Marcus Pomponius, dass er, falls es ihm gut erscheinen sollte, nach Lilybaeum kommen möge, damit sie gemeinsam beraten könnten, welche Legionen insbesondere und wie groß eine Anzahl von Soldaten er nach Afrika transportieren solle.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
africam
africa: Afrika
africus: EN: African
communiter
communiter: EN: in common, commonly
consulerent
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
lilybaeum
lilybaeum: Marsala
Litteras
littera: Buchstabe, Brief
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
traiceret
traicere: hinüberschießen
ueniret
venire: kommen
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum