Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  288

Quapropter hoc diiudicari nescio an numquam, sed hoc sermone certe non potest, si quidem id quod suscepimus perfecturi sumus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel8834 am 08.05.2020
Aus diesem Grund weiß ich nicht, ob dies jemals entschieden werden kann, aber sicherlich nicht in dieser Diskussion, wenn wir das, was wir uns vorgenommen haben, tatsächlich abschließen wollen.

von ella978 am 04.01.2015
Daher weiß ich nicht, ob dies jemals entschieden werden kann, aber durch diese Abhandlung gewiss nicht, wenn wir denn das, was wir uns vorgenommen haben, tatsächlich vollenden werden.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
diiudicari
dijudicare: entscheiden, abklären, bereinigen (Konflikt)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numquam
numquam: niemals, nie
perfecturi
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quapropter
quapropter: weswegen, why, for what?
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
si
si: wenn, ob, falls
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suscepimus
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum