Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (I) (5)  ›  218

Nam ni ita esset, beati quoque opinione esse, quo quid dici potest stultius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

beati
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, EN: happiness, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein, EN: form
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
Nam
nam: nämlich, denn
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
stultius
stultus: dumm

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum