Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II) (12)  ›  569

Alexandrum, qui apud pheraeos in thessalia tyrannidem occuparat, uxor sua, cui thebe nomen fuit, noctu, cum simul cubaret, occidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Alexandrum
alexander: EN: Alexander
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
cubaret
cubare: liegen, ruhen, gelagert sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
noctu
noctu: nachts, EN: by night, at night
nomen
nomen: Name, Familienname
occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
occuparat
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tyrannidem
tyrannis: Tyrannis, Tyrannei, Gewaltherrschaft
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum