Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  535

Quodsi nunc id agant, velle se scire, qui lator sit, qui sint accepturi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melissa.908 am 07.04.2021
Sollten sie dies nun tun, möchten sie wissen, wer der Überbringer sein könnte und wer bereit wäre, diesen anzunehmen.

Analyse der Wortformen

accepturi
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
agant
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lator
lator: Antragsteller
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum