Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II) (9)  ›  403

Cum magna in alto tempestas esset, vis ventorum invitis nautis in rhodiorum portum navem coegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
rhodiorum
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invitis
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nautis
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
portum
portus: Hafen
rhodiorum
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
tempestas
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
ventorum
venire: kommen
ventus: Wind
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum