Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  111

Si nulli affinis poterit vitio reus ante admisso demonstrari, locus inducetur ille, per quem hortandi iudices erunt, ut veterem famam hominis nihil ad rem putent pertinere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natali847 am 25.08.2018
Wenn nicht nachgewiesen werden kann, dass der Angeklagte an irgendeiner früheren Straftat beteiligt war, sollte das Argument vorgebracht werden, dass die Richter dazu angehalten werden sollten, die Vergangenheit der Person als für den Fall irrelevant zu betrachten.

von emanuel.m am 29.04.2019
Sollte dem Angeklagten kein vorheriges Fehlverhalten nachgewiesen werden können, wird jenes Argument eingebracht werden, durch welches die Richter dazu angeregt werden sollen, die frühere Reputation des Mannes als nicht relevant für den Fall zu betrachten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admisso
admissum: Schuld, Vergehen, offense
admittere: zulassen, dulden, gestatten
affinis
affinis: angrenzend, adjacent, next, bordering
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
demonstrari
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
hortandi
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inducetur
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nihil
nihil: nichts
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
per
per: durch, hindurch, aus
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putent
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus
reus: Angeklagter, Sünder
Si
si: wenn, ob, falls
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
vitio
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum