Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (1)  ›  007

Ita propter errorem atque inscientiam caeca ac temeraria dominatrix animi cupiditas ad se explendam viribus corporis abutebatur, perniciosissimis satellitibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abutebatur
abuti: aufbrauchen, verschwenden, missbrauchen, verbrauchen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caeca
caecare: blenden, blind machen
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
corporis
corpus: Körper, Leib
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
dominatrix
dominatrix: Beherrscherin, EN: mistress
errorem
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
explendam
explere: ausfüllen, erfüllen
inscientiam
inscientia: Unkenntnis, EN: ignorance
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
perniciosissimis
perniciosus: verderblich, EN: destructive, dangerous, pernicious
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
satellitibus
satelles: Trabant, Begleiter, EN: attendant, EN: S:satellite
perniciosissimis
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
temeraria
temerarius: zufällig, unüberlegt, unbedacht
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum