Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  007

Ita propter errorem atque inscientiam caeca ac temeraria dominatrix animi cupiditas ad se explendam viribus corporis abutebatur, perniciosissimis satellitibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisabeth.n am 17.10.2024
Und so, getrieben von Irrtum und Unwissenheit, herrschte blinde und rücksichtslose Begierde über den Geist und missbrauchte die Kraft des Körpers, um sich selbst zu erfüllen, unterstützt von ihren vernichtenden Dienern.

Analyse der Wortformen

abutebatur
abuti: aufbrauchen, verschwenden, missbrauchen, verbrauchen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caeca
caecare: blenden, blind machen
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
corporis
corpus: Körper, Leib
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
dominatrix
dominatrix: Beherrscherin
errorem
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
explendam
explere: ausfüllen, erfüllen
inscientiam
inscientia: Unkenntnis
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
perniciosissimis
perniciosus: verderblich, dangerous, pernicious
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
satellitibus
satelles: Trabant, Begleiter
perniciosissimis
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
temeraria
temerarius: zufällig, unüberlegt, unbedacht
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum