Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  007

Ita propter errorem atque inscientiam caeca ac temeraria dominatrix animi cupiditas ad se explendam viribus corporis abutebatur, perniciosissimis satellitibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisabeth.n am 17.10.2024
Und so, getrieben von Irrtum und Unwissenheit, herrschte blinde und rücksichtslose Begierde über den Geist und missbrauchte die Kraft des Körpers, um sich selbst zu erfüllen, unterstützt von ihren vernichtenden Dienern.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
errorem
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
inscientiam
inscientia: Unkenntnis
caeca
caecare: blenden, blind machen
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
temeraria
temerarius: zufällig, unüberlegt, unbedacht
dominatrix
dominatrix: Beherrscherin
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
explendam
explere: ausfüllen, erfüllen
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
corporis
corpus: Körper, Leib
abutebatur
abuti: aufbrauchen, verschwenden, missbrauchen, verbrauchen
perniciosissimis
perniciosus: verderblich, dangerous, pernicious
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
satellitibus
satelles: Trabant, Begleiter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum