Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (12)  ›  591

Nobis autem non placuit hanc partem in numerum reponi, quod de causa digredi nisi per locum communem displicet: quo de genere posterius est dicendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
de
de: über, von ... herab, von
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digredi
digredi: EN: depart
displicet
displicere: missfallen, nicht behagen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
posterius
posterius: hintere, hinterste, EN: later, at a later day
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reponi
reponere: zurücklegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum