Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (10)  ›  459

Id facere oportet, cum aut propositio ex se intellegitur aut assumptio perspicua est et nullius approbationis indiget.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

approbationis
approbatio: Beweis, Zustimmung
assumptio
assumptio: das Annehmen, EN: adoption
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Id
id: das
indiget
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oportet
oportere: beauftragen
perspicua
perspicuus: durchsichtig, deutlich, EN: transparent, clear
propositio
propositio: Vorstellung, Thema, EN: proposition, premise/case for discussion, EN: shew

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum