Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  284

In fortuna quaeritur, servus sit an liber, pecuniosus an tenuis, privatus an cum potestate: si cum potestate, iure an iniuria; felix, clarus an contra; quales liberos habeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leopold951 am 20.07.2022
Bei der Untersuchung der Umstände einer Person betrachten wir, ob sie versklavt oder frei ist, reich oder arm, ein gewöhnlicher Bürger oder jemand in einer Machtposition: Wenn in einer Machtposition, ob diese rechtmäßig oder unrechtmäßig erlangt wurde; ob sie Glück hat, bekannt ist oder nicht; und wie ihre Kinder beschaffen sind.

von sofia.w am 03.01.2020
In der Fortuna wird gefragt, ob jemand Sklave oder frei, vermögend oder arm, Privatperson oder mit Macht ist: wenn mit Macht, mit Recht oder Unrecht; glücklich, berühmt oder das Gegenteil; welche Art von Kindern er hat.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
an: etwa, ob, oder
an: etwa, ob, oder
an: etwa, ob, oder
an: etwa, ob, oder
clarus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid
iure: mit Recht, rechtmäßig
liber
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
pecuniosus
pecuniosus: wohlhabend, reich
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
privatus
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
privare: berauben
quaeritur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quales
qualis: wie beschaffen, was für ein
servus
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tenuis
tenuis: dünn, schmal, zart, fein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum