Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (6)  ›  273

In v i c t u considerare oportet, apud quem et quo more et cuius arbitratu sit educatus, quos habuerit artium liberalium magistros, quos vivendi praeceptores, quibus amicis utatur, quo in negotio, quaestu, artificio sit occupatus, quo modo rem familiarem administret, qua consuetudine domestica sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

administret
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
arbitratu
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
arbitratus: Willkür, unbeschränkte Vollmacht, freies Ermessen, Belieben, Gutdünken
artium
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artificio
artificium: Handwerk, Kunstfertigkeit, Kunstwerk, Gewerbe, Kunstgriff, EN: art/craft/trade
artium
artius: EN: sound in mind and body
considerare
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
cuius
cuius: wessen
domestica
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
educatus
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
familiarem
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
habuerit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
i
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
i
ire: laufen, gehen, schreiten
liberalium
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
magistros
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
occupatus
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
oportet
oportere: beauftragen
praeceptores
praeceptor: Lehrer, der Lehrer, EN: teacher, instructor
qua
qua: wo, wohin
quaestu
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
vivendi
vivere: leben, lebendig sein
utatur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum