Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  251

Atque illud quoque pertinet ad paucitatem, ne aut plura, quam satis est, demonstraturos nos dicamus, hoc modo: ostendam adversarios, quod arguamus, et potuisse facere et voluisse et fecisse; nam fecisse satis est ostendere; aut, cum in causa partitio nulla sit, et cum simplex quiddam agatur, tamen utamur distributione, id quod perraro potest accidere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nele9915 am 09.12.2020
Dies bezieht sich auch auf Prägnanz: Wir sollten nicht mehr versprechen zu beweisen, als notwendig ist. Zum Beispiel sollten wir nicht sagen: Ich werde zeigen, dass unsere Gegner das Verbrechen begehen konnten, begehen wollten und begangen haben, wenn es ausreicht, nur zu beweisen, dass sie es begangen haben. Ebenso sollten wir keine detaillierte Kategorisierung verwenden, wenn es sich um einen einfachen Fall handelt, der nicht aufgeschlüsselt werden muss - etwas, das ohnehin selten vorkommt.

von til.869 am 11.09.2013
Und das bezieht sich auch auf die Knappheit, damit wir nicht sagen, wir würden mehr demonstrieren, als nötig ist, und zwar so: Ich werde zeigen, dass die Gegner das, was wir ihnen vorwerfen, sowohl tun konnten als auch tun wollten und getan haben; denn es reicht aus zu zeigen, dass sie es getan haben; oder, wenn es in der Sache keine Gliederung gibt und wenn eine einfache Angelegenheit behandelt wird, sollten wir dennoch eine Verteilung verwenden, was sehr selten vorkommen kann.

Analyse der Wortformen

agatur
agatur: EN: let it be treated
accidere
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
agatur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversarios
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
arguamus
arcuare: krümmen
arguere: beschuldigen, argue, allege
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demonstraturos
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
dicamus
digamus: EN: twice-married, remarried, that has been married twice
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
distributione
distributio: Verteilung, distribution
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ostendam
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
partitio
partitio: Teilung, Einteilung, Abteilung, share
paucitatem
paucitas: geringe Anzahl
perraro
perrarus: sehr selten
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
plura
plus: mehr
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quiddam
quiddam: ein gewisses
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
simplex
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
voluisse
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
utamur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum