Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  215

Nam saepe res parum est intellecta longitudine magis quam obscuritate narrationis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonna.869 am 06.06.2019
Oft wird eine Sache eher durch ihre Länge als durch die Undeutlichkeit der Erzählung wenig verstanden.

von yasmine958 am 30.08.2017
Oft ist etwas schwer zu verstehen, weil die Erklärung zu lang ist, nicht weil sie unklar ist.

Analyse der Wortformen

est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intellecta
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
longitudine
longitudo: Länge
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
Nam
nam: nämlich, denn
narrationis
narratio: Erzählung, story
obscuritate
obscuritas: Dunkelheit, obscurity unintelligibility
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum