Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  412

Atqui, inquit, si stoicis concedis ut virtus sola, si adsit vitam efficiat beatam, concedis etiam peripateticis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa.973 am 20.01.2021
Und dennoch sagt er/sie, wenn man den Stoikern zugesteht, dass Tugend allein, falls sie vorhanden ist, das Leben glücklich macht, dann gesteht man dies auch den Peripatetikern zu.

von maryam.8894 am 19.01.2016
Nun, sagte er, wenn du den Stoikern zugestehst, dass Tugend allein das Leben glücklich macht, wenn sie vorhanden ist, dann musst du auch den Peripatetikern zustimmen.

Analyse der Wortformen

adsit
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
beatam
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
concedis
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
efficiat
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
inquit
inquiam: sagen, sprechen
inquit: sagte er, sagt er
peripateticis
peripateticus: peripatitisch
si
si: wenn, ob, falls
si: wenn, ob, falls
sola
solus: einsam, allein, einzig, nur
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
stoicis
stoicus: Stoiker
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum