Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  209

Serpere anguiculos, nare anaticulas, evolare merulas, cornibus uti videmus boves, nepas aculeis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto.p am 20.02.2023
Wir sehen kleine Schlangen kriechen, kleine Enten schwimmen, Amseln davonfliegen, Rinder Hörner gebrauchen, Skorpione Stachel benutzen.

von milo.941 am 03.09.2019
Wir sehen kleine Schlangen sich winden, Entenkücken schwimmen, Amseln davonfliegen, Rinder ihre Hörner gebrauchen und Skorpione ihre Stachel einsetzen.

Analyse der Wortformen

aculeis
aculeus: Stachel, Dorn, Spitze, Widerhaken, Schärfe, Witz, Spott
anaticulas
anaticula: Entchen, kleine Ente
anguiculos
anguiculus: kleine Schlange, junge Schlange
boves
bos: Rind, Ochse, Kuh, Bulle, Rindvieh
bovare: brüllen, schreien, laut rufen, johlen
bovere: brüllen, schreien, laut rufen
cornibus
cornu: Horn, Geweih, Hauer, Flügel (einer Armee), Flanke, Ende, Spitze, Punkt, Auswuchs, Trinkhorn, Trompete, Blasinstrument
cornus: Kornelkirsche, Kornelkirschbaum, Horn, Speer, Bogen
evolare
evolare: herausfliegen, entfliegen, davonfliegen, sich davonmachen, hervorbrechen
merulas
merula: Amsel, Schwarzdrossel
nare
nare: schwimmen, treiben, segeln, fahren
naris: Nasenloch, Nase
nepas
nepa: Wasserskorpion, Skorpion
serpere
serpere: kriechen, schleichen, sich langsam ausbreiten, sich einschleichen
uti
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann
videmus
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum