Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  059

Cum autem quarerentur res admodum difficilis, num quinta quaedam natura videretur esse, ex qua ratio et intellegentia oriretur, in quo etiam de animis cuius generis essent quaereretur, zeno id dixit esse ignem, non nulla deinde aliter, sed ea pauca; de maximma autem re eodem modo, divina mente atque natura mundum universum et eius maxima partis administrari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neo.x am 24.01.2014
Als man sodann eine äußerst schwierige Frage untersuchte, ob eine gewisse fünfte Natur zu existieren scheine, aus der Vernunft und Intelligenz entstehen könnten, wobei auch über die Beschaffenheit der Seelen gefragt wurde, sagte Zeno, dass es Feuer sei, dann einiges anders, aber nur weniges; über die größte Angelegenheit jedoch auf dieselbe Weise, dass durch göttlichen Geist und Natur das Universum und seine größten Teile regiert würden.

von enes.878 am 04.01.2014
Während Menschen eine sehr schwierige Frage untersuchten - ob es möglicherweise eine Art fünftes Element gebe, aus dem Vernunft und Intelligenz entstehen, und in diesem Zusammenhang auch erforschten, aus welcher Substanz Seelen bestehen könnten - behauptete Zeno, es sei Feuer. Er hatte dann einige andere Ansichten zu verschiedenen Dingen, aber nicht viele. Bei der wichtigsten Frage jedoch hielt er an derselben Position fest: dass das Universum und seine wesentlichen Teile von einem göttlichen Verstand und Naturgesetz gelenkt werden.

Analyse der Wortformen

administrari
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
zeno
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
generis
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cuius
cuius: wessen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
difficilis
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
divina
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eodem
eodem: ebendahin
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
id
id: das
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegentia
intellegens: einsichtig, kundig
intellegentia: Verstand, Begriff, Kenntnis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
mundum
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
oriretur
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
quarerentur
qua: wo, wohin
quaereretur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinta
quinque: fünf
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
quarerentur
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
universum
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
zeno
zeno: EN: Zeno (Greek philosopher)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum