Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  148

Deinde non quaerimus, quid obscuretur aut intereat, quia sit admodum parvum, sed quid tale sit, ut expleat summam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josephine974 am 27.07.2017
Dann suchen wir nicht das, was verborgen sein oder vergehen könnte, weil es völlig klein ist, sondern das, was derart beschaffen ist, dass es die Summe vervollständigen kann.

von liv.u am 01.04.2019
Wir beschäftigen uns nicht mit Dingen, die verblassen oder verschwinden, weil sie zu unbedeutend sind, sondern mit dem, was substanziell genug ist, um einen wirklichen Unterschied zu machen.

Analyse der Wortformen

admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expleat
explere: ausfüllen, erfüllen
intereat
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
non
non: nicht, nein, keineswegs
obscuretur
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
parvum
parvus: klein, gering
quaerimus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
sed
sed: sondern, aber
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
tale
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum