Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  299

Etenim nec iustitia nec amicitia esse omnino poterunt, nisi ipsae per se expetuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elena.857 am 30.05.2019
Denn weder Gerechtigkeit noch Freundschaft werden überhaupt bestehen können, wenn sie nicht um ihrer selbst willen angestrebt werden.

von noel.q am 28.06.2013
Wahrlich, weder Gerechtigkeit noch Freundschaft können überhaupt existieren, wenn sie nicht um ihrer selbst willen angestrebt werden.

Analyse der Wortformen

amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
expetuntur
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
ipsae
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iustitia
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
per
per: durch, hindurch, aus
poterunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum