Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  288

Quoniamque ea natura esset hominis, ut ei cum genere humano quasi civile ius intercederet, qui id conservaret, eum iustum, qui migraret, iniustum fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malea842 am 23.08.2022
Da es zur menschlichen Natur gehört, eine Art gesellschaftlichen Vertrag mit der Menschheit zu teilen, handelt gerecht, wer dieses Verhältnis respektiert, und ungerecht, wer es bricht.

von mourice.s am 24.12.2021
Und da dies die Natur des Menschen war, dass zwischen ihm und dem Menschengeschlecht gleichsam ein bürgerliches Recht bestand, würde derjenige gerecht sein, der es bewahrt, und derjenige ungerecht, der es verletzt.

Analyse der Wortformen

civile
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
conservaret
conservare: bewahren, retten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ei: ach, ohje, leider
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
genere
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
humano
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
humanare: EN: make human
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
iniustum
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
intercederet
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
iustum
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
iustum: Gerechtigkeit
migraret
migrare: wandern, auswandern
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
quasi
quasi: als wenn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quire: können
quoniamque
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
que: und
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum