Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II) (12)  ›  593

Quae si a vobis talia dicerentur, qualibus caius marius uti poterat, ut expulsus, egens, in palude demersus tropaeorum recordatione levaret dolorem suum, audirem et plane probarem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
audirem
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
demersus
demergere: untertauchen
demersus: EN: depressed, EN: action of sinking/submerging
dicerentur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
egens
egens: arm, bedürftig, EN: needy, poor, in want of
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
et
et: und, auch, und auch
expulsus
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
caius
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname, EN: Gaius (Roman praenomen)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
levaret
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
marius
marius: Marius
palude
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
plane
plane: durchaus, ganz und gar, EN: clearly, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
probarem
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
qualibus
qualis: wie beschaffen, was für ein
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recordatione
recordatio: Erinnerung, Wiedererinnerung, EN: recollection
si
si: wenn, ob, falls
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tropaeorum
tropaeum: Siegeszeichen, Trophäe, EN: trophy
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum