Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  548

Leonidas autem, rex lacedaemoniorum, se in thermopylis trecentosque eos, quos eduxerat sparta, cum esset proposita aut fuga turpis aut gloriosa mors, opposuit hostibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala.e am 02.11.2020
Leonidas jedoch, König der Lakedämonier, er selbst und jene dreihundert, die er aus Sparta geführt hatte, stellten sich bei den Thermopylen den Feinden entgegen, als ihnen entweder eine schändliche Flucht oder der ruhmreiche Tod vorgesetzt war.

von dominic.922 am 07.04.2021
Als Leonidas, König von Sparta, sich der Wahl zwischen schändlichem Rückzug oder ruhmreichem Tod gegenübersah, stellte er sich mit den dreihundert Kriegern, die er aus der Stadt mitgebracht hatte, dem Feind bei den Thermopylen.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
gloriosa
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, full of glory
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
lacedaemoniorum
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
Leonidas
dare: geben
eduxerat
educere: herausführen, erziehen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacedaemoniorum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
Leonidas
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
mors
mors: Tod
opposuit
opponere: dagegen setzen
proposita
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
trecentosque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rex
rex: König
sparta
sparta: Hptst. Lakoniens
spartum: Pfriemengras
trecentosque
trecenti: dreihundert
turpis
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum