Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  357

Is ita vivebat, ut nulla tam exquisita posset inveniri voluptas, qua non abundaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob9847 am 02.09.2022
Er lebte derart, dass keine noch so erlesene Lust zu finden war, an der er nicht im Überfluss teilhatte.

von ela.863 am 09.01.2021
Er lebte derart, dass es keine noch so erlesene Freude gab, die er nicht im Überfluss genoss.

Analyse der Wortformen

is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (1)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
ita
ita: so, dadurch, demnach (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
vivebat
vivere: leben, lebendig sein (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei (81)
tam
tam: so, so sehr (81)
exquisita
exquirere: heraussuchen, untersuchen (81)
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
inveniri
invenire: erfinden, entdecken, finden (81)
voluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen (81)
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
qua: wo, wohin (1)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
abundaret
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum