Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  033

Quasi vero me pudeat, inquit, istorum, aut non possim quem ad modum ea dicantur ostendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.851 am 20.03.2022
Als ob ich mich dafür schämen würde, sagte er, oder nicht zeigen könnte, wie diese Dinge ausgedrückt werden.

von malia.a am 18.02.2020
Als ob ich mich tatsächlich dessen schämen sollte, sagte er, oder nicht zeigen könnte, auf welche Weise diese Dinge gesprochen werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dicantur
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istorum
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
modum
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pudeat
pudere: sich schämen, beschämen
Quasi
quasi: als wenn
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum