Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  329

Quem quidem vos, cum improbis poenam proponitis, inpetibilem facitis, cum sapientem semper boni plus habere vultis, tolerabilem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.937 am 25.04.2015
Wen ihr, wenn ihr die Strafe für die Bösen festlegt, angreifbar macht, wenn ihr wollt, dass der Weise stets mehr Gutes hat, erträglich.

von niko.956 am 07.09.2020
Du machst diese Person verwundbar, wenn du Strafen für die Bösen vorschlägst, aber erträglich, wenn du willst, dass der Weise mehr Vorteile hat.

Analyse der Wortformen

boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
facitis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
improbis
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
inpetibilem
impetibilis: unerträglich
plus
multum: Vieles
plus: mehr
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
proponitis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sapientem
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
semper
semper: immer, stets
tolerabilem
tolerabilis: erträglich, tragbar, vertretbar
vos
vos: ihr, euch
vultis
vultis: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum