Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  007

Quamquam philosophiae quidem vituperatoribus satis responsum est eo libro, quo a nobis philosophia defensa et collaudata est, cum esset accusata et vituperata ab hortensio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathias.p am 23.02.2021
Obwohl den Kritikern der Philosophie in jenem Buch, in dem wir die Philosophie verteidigt und gelobt haben, als sie von Hortensius angeklagt und kritisiert worden war, bereits hinreichend geantwortet wurde.

von amelie823 am 17.01.2018
Wir haben den Kritikern der Philosophie bereits in dem Buch eine hinreichende Antwort gegeben, in dem wir die Philosophie verteidigt und gelobt haben, nachdem sie von Hortensius angegriffen und kritisiert worden war.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
accusata
accusare: anklagen, beschuldigen
collaudata
collaudare: sehr loben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defensa
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
defensa: Verteidigung
defensare: beschützen, verteidigen
defensum: EN: defense
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hortensio
hortensium: EN: garden herb
hortensius: zum Garten gehörig
libro
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
librare: EN: balance,swing
nobis
nobis: uns
philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
philosophiae
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
vituperata
vituperare: tadeln, kritisieren
vituperatoribus
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
vituperare: tadeln, kritisieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum