Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I) (1)  ›  047

Non est omnino hic docendi locus; sed ita sentio et saepe disserui, latinam linguam non modo non inopem, ut vulgo putarent, sed locupletiorem etiam esse quam graecam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

graecam
graecus: griechisch
disserui
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
docendi
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
inopem
inops: arm, machtlos, EN: weak, poor, needy, helpless
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
latinam
latina: Latein, Latinerin, lateinisch, EN: Latin (lingua/language)
latinus: lateinisch, latinisch
linguam
lingua: Sprache, Zunge
locupletiorem
locuples: reich, wohlhabend, begütert
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Non
non: nicht, nein, keineswegs
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
putarent
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
sed
sed: sondern, aber
sentio
sentire: fühlen, denken, empfinden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulgo
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum