Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  233

Quod idem licet transferre in voluptatem, ut ea maior sit, si nihil tale metuamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alina.l am 18.02.2020
Das gleiche Prinzip lässt sich auf die Lust übertragen, sie größer macht, wenn wir keine solchen Ängste haben.

von mohammed.8876 am 10.11.2024
Was dasselbe erlaubt, in Vergnügen zu überführen, damit es größer werde, wenn wir nichts Derartiges fürchten.

Analyse der Wortformen

ea
eare: gehen, marschieren
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
metuamus
metuere: (sich) fürchten
nihil
nihil: nichts
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
tale
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
transferre
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum