Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I) (4)  ›  156

Sicine eos censes aut in armatum hostem impetum fecisse aut in liberos atque in sanguinem suum tam crudelis fuisse, nihil ut de utilitatibus, nihil ut de commodis suis cogitarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armatum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
censes
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
cogitarent
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
commodis
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
crudelis
crudelis: grausam
de
de: über, von ... herab, von
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nihil
nihil: nichts
sanguinem
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
Sicine
sicine: EN: so? thus?
suis
suere: nähen, sticken, stechen
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utilitatibus
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum