Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  081

Cum dispositis turmis in vicem rari proeliarentur neque ab lateribus circumveniri suos paterentur, erumpunt ceteri correo proeliante ex silvis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nur.946 am 15.03.2017
Als sie mit aufgestellten Schwadronen abwechselnd verstreut kämpften und nicht zuließen, dass ihre Männer von den Flanken umzingelt wurden, brachen die übrigen Kämpfer aus den Wäldern hervor, während Correus kämpfte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ceteri
ceterus: übriger, anderer
circumveniri
circumvenire: umgeben, umzingeln
correo
correus: EN: joint defendant
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dispositis
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
erumpunt
erumpere: hervorbrechen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lateribus
later: Backstein, Ziegel
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
paterentur
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
proeliarentur
proeliari: kämpfen
rari
rarus: selten, vereinzelt
silvis
silva: Wald
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
turmis
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum