Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  065

Ita continens flamma copias omnes repente a conspectu texit romanorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ella.q am 17.08.2018
So verhüllte eine zusammenhängende Flamme plötzlich alle Truppen dem Blick der Romani.

von veronika.901 am 25.07.2018
Eine Feuerwand verbarg plötzlich alle Truppen den Blicken der Römer.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
continens
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
romanorum
romanus: Römer, römisch
texit
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
texere: kunstvoll

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum