Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  404

Cum his mihi res sit, qui eruptionem probant; quorum in consilio omnium vestrum consensu pristinae residere virtutis memoria videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elias.c am 22.12.2019
Meine Sache sei mit diesen Männern, die den Ausfall gutheißen; in deren Rat, nach dem Konsens von euch allen, die Erinnerung an die frühere Tugend zu verweilen scheint.

von ecrin.8983 am 14.11.2015
Ich werde mich mit jenen auseinandersetzen, die einen Ausbruch befürworten; sie scheinen diejenigen zu sein, deren Urteilsvermögen, wie ihr alle zustimmt, noch eine Erinnerung an unsere alte Tapferkeit bewahrt.

Analyse der Wortformen

consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eruptionem
eruptio: Ausbruch
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pristinae
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
probant
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
residere
residere: sitzen, sitzenbleiben
vestrum
vester: euer, eure, eures
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum