Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (8)  ›  398

Commio atrebati, viridomaro et eporedorigi aeduis, vercassivellauno arverno, consobrino vercingetorigis, summa imperi traditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeduis
aeduus: EN: Aedui (pl.)
arverno
arvernus: EN: Arverni (pl.)
vercassivellauno
cassivellaunus: EN: Cassiveellaunus, Commander of forces of Britons - Caesar
Commio
com: EN: together, EN: with, together/jointly/along/simultaneous with, amid, EN: under command/at the head of
consobrino
consobrinus: Geschwisterkind, EN: first cousin (male)
eporedorigi
eporedorix: EN: Eporedorix
et
et: und, auch, und auch
imperi
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
viridomaro
maro: (Publius Vergilius) Maro
Commio
miare: EN: make water, urinate
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
traditur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vercassivellauno
ver: Frühling, Jugend
vercingetorigis
vercingetorix: K. der Arverner, EN: Vercingetorix
viridomaro
viridare: grünen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum