Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (6)  ›  267

Ne tum quidem insecutis hostibus tertio die ad flumen elaver venit; pontem refecit exercitumque traduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
exercitumque
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
insecutis
insequi: folgen, verfolgen
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pontem
pons: Brücke
exercitumque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
refecit
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens, EN: thirdly
traduxit
traducere: hinüberführen, übersetzen
tertio
tres: drei
tum
tum: da, dann, darauf, damals
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum