Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (5)  ›  228

Augetur gallis suspicio, atque omnes illo ad munitionem copiae traducuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Augetur
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
gallis
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
gallis
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
munitionem
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
suspicio
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suspicio: Verdacht, Argwohn
traducuntur
traducere: hinüberführen, übersetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum