Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (4)  ›  188

Quasi vero, inquit ille, consili sit res, ac non necesse sit nobis gergoviam contendere et cum arvernis nosmet coniungere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
arvernis
arvernus: EN: Arverni (pl.)
coniungere
coniungere: vereinigen, verbinden
consili
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
contendere
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
gergoviam
gergovia: Stadt der Arverner, EN: Gergovia
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Quasi
quasi: als wenn
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum