Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  190

Quasi vero, inquit ille, consili sit res, ac non necesse sit nobis gergoviam contendere et cum arvernis nosmet coniungere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat836 am 09.02.2024
Als ob es etwa eine Sache der Beratung wäre, sagte er, und es nicht notwendig sei, eilends nach Gergovia zu eilen und uns mit den Arvernern zu vereinen.

Analyse der Wortformen

Quasi
quasi: als wenn
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
consili
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
non
non: nicht, nein, keineswegs
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nobis
nobis: uns
gergoviam
gergovia: Stadt der Arverner
contendere
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
arvernis
arvernus: EN: Arverni (pl.)
coniungere
coniungere: vereinigen, verbinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum