Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VI) (5)  ›  231

Quibus cum aqua atque igni interdixisset, duas legiones ad fines treverorum, duas in lingonibus, sex reliquas in senonum finibus agedinci in hibernis collocavit frumentoque exercitui proviso, ut instituerat, in italiam ad conventus agendos profectus est.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

agendos
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aqua
aqua: Wasser
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
collocavit
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
conventus
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duas
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitui
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
frumentoque
frumentum: Getreide
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instituerat
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
interdixisset
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
italiam
italia: Italien, EN: Italy
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
lingonibus
lingon: EN: Lingones (pl.), a people of W Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
proviso
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
frumentoque
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
senonum
senones: Sens, EN: Senones
sex
sex: sechs
treverorum
treverus: EN: Treveri, German tribe around Trier (Treves)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum