Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (5)  ›  205

Vatinio legatis, duas legiones in aeduos deduxit, quorum in omni gallia summam esse auctoritatem sciebat, duas in turonis ad fines carnutum posuit, quae omnem illam regionem coniunctam oceano continerent, duas reliquas in lemovicum finibus non longe ab arvernis, ne qua pars galliae vacua ab exercitu esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeduos
aeduus: EN: Aedui (pl.)
arvernis
arvernus: EN: Arverni (pl.)
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
galliae
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
carnutum
carnutes: EN: Carnutes, tribe of central Gaul, around Loire - Caesar
coniunctam
coniungere: vereinigen, verbinden
coniunctus: verbunden, EN: adjoining/contiguous/linked, EN: closely connected/related/attached/associated (friendship/kinship/wed), EN: process/state of being jo
continerent
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
deduxit
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
duas
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
gallia
gallia: Gallien, EN: Gaul
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
oceano
oceanus: EN: Ocean
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
qua
qua: wo, wohin
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regionem
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
sciebat
scire: wissen, verstehen, kennen
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
vacua
vacuare: entleeren, entvölkern
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum