Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  218

Hinc celeriter deiecti se in signa manipulosque coniciunt: eo magis timidos perterrent milites.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannik.r am 14.10.2017
Schnell zurückgedrängt, stürzten sie in die Reihen der Manipel und jagten den ohnehin schon verängstigten Soldaten noch mehr Schrecken ein.

von andre.l am 21.03.2020
Daher, schnell hinabgetrieben, werfen sie sich in die Standarten und Manipel: umso mehr schrecken sie die verängstigten Soldaten.

Analyse der Wortformen

celeriter
celeriter: schnell, zügig
coniciunt
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
deiecti
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
manipulosque
manipulus: Handvoll, Manipel, Schar
que: und
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
perterrent
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
timidos
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum