Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V) (4)  ›  179

Interim, dum de condicionibus inter se agunt longiorque consulto ab ambiorige instituitur sermo, paulatim circumventus interficitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agunt
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ambiorige
ambiorix: EN: Ambiorix, a chief of the Eburones, a tribe of Gaul, central Normandy - Caesar
circumventus
circumvenire: umgeben, umzingeln
condicionibus
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, EN: consult, take counsel, EN: deliberate, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, EN: purposely, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, EN: skilled/practiced/learned/experienced, EN: lawyer, jurist, EN: decision/resolution/plan
de
de: über, von ... herab, von
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
instituitur
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interficitur
interficere: umbringen, töten
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
longiorque
longus: lang, langwierig
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
longiorque
que: und
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum