Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  181

Interim, dum de condicionibus inter se agunt longiorque consulto ab ambiorige instituitur sermo, paulatim circumventus interficitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija.g am 02.05.2022
Während sie Bedingungen verhandelten und Ambiorix absichtlich das Gespräch in die Länge zog, wurde das Opfer nach und nach umzingelt und getötet.

Analyse der Wortformen

Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
de
de: über, von ... herab, von
condicionibus
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
agunt
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
longiorque
longus: lang, langwierig
que: und
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
ab
ab: von, durch, mit
ambiorige
ambiorix: EN: Ambiorix, a chief of the Eburones, a tribe of Gaul, central Normandy - Caesar
instituitur
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
paulatim
paulatim: allmählich, by degrees, gradually
circumventus
circumvenire: umgeben, umzingeln
interficitur
interficere: umbringen, töten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum