Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (IV) (2)  ›  057

Illi supplicia cruciatusque gallorum veriti, quorum agros vexaverant, remanere se apud eum velle dixerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
cruciatusque
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
dixerunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remanere
remanare: wieder zurückfließen
remanere: zurückbleiben, bleiben
supplicia
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
veriti
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
vexaverant
vexare: quälen, plagen
cruciatusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum