Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (III)  ›  055

Cum his navibus nostrae classi eius modi congressus erat ut una celeritate et pulsu remorum praestaret, reliqua pro loci natura, pro vi tempestatum illis essent aptiora et accommodatiora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.d am 12.10.2022
Die Begegnung zwischen diesen Schiffen und unserer Flotte war derart, dass wir nur in Geschwindigkeit und Ruderkraft einen Vorteil hatten, während sie in allen anderen Aspekten besser an die örtlichen Bedingungen und die Gewalt der Stürme angepasst waren.

von lotte.l am 18.08.2024
Mit diesen Schiffen hatte unsere Flotte ein solches Zusammentreffen, dass sie allein durch Geschwindigkeit und Ruderschlag überlegen war, während die übrigen Aspekte gemäß der Beschaffenheit des Ortes und der Gewalt der Stürme für sie passender und angemessener waren.

Analyse der Wortformen

accommodatiora
accommodatus: passend, geeignet, anpassen
aptiora
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
classi
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
congressus
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
congressus: Zusammenkunft, interview, combination, coming together
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
navibus
navis: Schiff
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pulsu
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
praestaret
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
pulsu
pulsus: Schlag, Stoß
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
remorum
remus: Remus, Ruder
tempestatum
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum