Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (III)  ›  048

Cum his navibus nostrae classi eius modi congressus erat ut una celeritate et pulsu remorum praestaret, reliqua pro loci natura, pro vi tempestatum illis essent aptiora et accommodatiora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.d am 12.10.2022
Die Begegnung zwischen diesen Schiffen und unserer Flotte war derart, dass wir nur in Geschwindigkeit und Ruderkraft einen Vorteil hatten, während sie in allen anderen Aspekten besser an die örtlichen Bedingungen und die Gewalt der Stürme angepasst waren.

von lotte.l am 18.08.2024
Mit diesen Schiffen hatte unsere Flotte ein solches Zusammentreffen, dass sie allein durch Geschwindigkeit und Ruderschlag überlegen war, während die übrigen Aspekte gemäß der Beschaffenheit des Ortes und der Gewalt der Stürme für sie passender und angemessener waren.

Analyse der Wortformen

accommodatiora
accommodatus: passend, geeignet, anpassen
aptiora
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
classi
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
congressus
congressus: Zusammenkunft, interview, combination, coming together
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
loci
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
navibus
navis: Schiff
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
praestaret
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
pulsu
pulsus: Schlag, Stoß
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
remorum
remus: Remus, Ruder
tempestatum
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum