Ac si quando magnitudine operis forte superati, extruso mari aggere ac molibus atque his oppidi moenibus adaequatis, suis fortunis desperare coeperant, magno numero navium adpulso, cuius rei summam facultatem habebant, omnia sua deportabant seque in proxima oppida recipiebant: ibi se rursus isdem oportunitatibus loci defendebant.
von mohamad8948 am 21.04.2019
Und wenn sie von der Größe der Ingenieursarbeit überwältigt wurden, nachdem das Meer mit Wällen und Dämmen bis zur Höhe der Stadtmauern zurückgedrängt worden war, und sie begannen, die Hoffnung zu verlieren, brachten sie ihre große Flotte (von der sie im Überfluss verfügten) herbei, transportierten all ihre Habe fort und zogen sich in die nächstgelegenen Städte zurück. Dort verteidigten sie sich erneut und nutzten ähnlich günstige Positionen.
von anni.942 am 29.02.2024
Und wenn sie jemals, überwältigt von der Größe des Werkes, nachdem das Meer durch einen Damm und Massen zurückgedrängt und diese den Stadtmauern gleichgemacht worden waren, begonnen hatten, an ihrem Schicksal zu verzweifeln, brachten sie mit einer großen Anzahl von Schiffen, deren Beschaffung sie in höchstem Maße beherrschten, alle ihre Besitztümer in Sicherheit und zogen sich in die nächstgelegenen Städte zurück: dort verteidigten sie sich abermals mit denselben Vorteilen der Lage.