Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  036

Palus erat non magna inter nostrum atque hostium exercitum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von richard871 am 29.09.2015
Ein Sumpf war nicht groß zwischen unserem und dem feindlichen Heer.

von lenny.v am 30.10.2023
Es war ein kleiner Sumpf zwischen unserer Armee und den feindlichen Streitkräften.

von marvin.v am 28.02.2024
Ein Sumpf war nicht groß zwischen unserem und dem feindlichen Heer.

von anna.i am 18.12.2017
Es gab einen kleinen Sumpf zwischen unserer Armee und den feindlichen Streitkräften.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
exercitum
exercitus: Heer, Streitmacht, geübte Truppe, Kriegsheer
exercere: üben, ausüben, trainieren, beschäftigen, betreiben, verwalten, quälen
hostium
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
hostia: Opfertier, Opfergabe, Sühnopfer
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
magna
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostrum
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
palus
palus: Sumpf, Morast, Moor, Pfahl, Palisade

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum