Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  281

Sub vesperum caesar portas claudi militesque ex oppido exire iussit, ne quam noctu oppidani a militibus iniuriam acciperent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kay.8996 am 22.10.2013
Als der Abend sich näherte, befahl Cäsar, die Tore zu schließen und die Soldaten aus der Stadt zu treiben, damit die Stadtbewohner in der Nacht keinen Schaden durch die Soldaten erleiden würden.

von stella.r am 28.12.2019
Gegen Abend befahl Caesar, die Tore zu schließen und die Soldaten aus der Stadt zu führen, damit die Stadtbewohner in der Nacht keinen Schaden durch die Soldaten erleiden würden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
acciperent
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
claudi
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, lame
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exire
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
militesque
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
noctu
noctu: nachts, at night
oppidani
oppidanus: städtisch, provinziell
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
militesque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sub
sub: unter, am Fuße von
vesperum
vesper: Abend, Abendstern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum