Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  226

Legionis confertos milites sibi ipsos ad pugnam esse impedimento vidit, quartae cohortis omnibus centurionibus occisis signiferoque interfecto, signo amisso, reliquarum cohortium omnibus fere centurionibus aut vulneratis aut occisis, in his primipilo p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liv903 am 28.06.2022
Er sah, dass die dicht gedrängten Soldaten der Legion sich während der Schlacht gegenseitig im Weg standen. Die vierte Kohorte hatte alle ihre Zenturionen verloren, ihr Standartenträger war getötet worden und ihr Feldzeichen war verloren. Fast alle Zenturionen der anderen Kohorten waren entweder verwundet oder tot, einschließlich des Hauptzenturions...

von filipp.t am 16.12.2022
Er sah, dass die gedrängten Soldaten der Legion sich selbst eine Behinderung für die Schlacht darstellten, wobei alle Zenturionen der vierten Kohorte getötet, der Standartenträger erschlagen und die Standarte verloren waren, während fast alle Zenturionen der übrigen Kohorten entweder verwundet oder getötet waren, darunter der Primipilus p.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amisso
amittere: aufgeben, verlieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
centurionibus
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
confertos
confercire: vollstopfen
confertus: EN: crowded/pressed together/thronging, crammed (with), abounding (in) (w/ABL)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
impedimento
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfecto
interficere: umbringen, töten
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Legionis
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
occisis
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
primipilo
primipilus: rangältester Hauptmann
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
quartae
quattuor: vier
signiferoque
que: und
reliquarum
reliquus: übrig, zurückgelassen
signo
signare: bezeichnen
signiferoque
signifer: gestirnt
signo
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vulneratis
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum